之前网站发布了《政府工作报告》中英文版。一个春节假期过去了,认真学习了吗?关键词get到了吗?让我们一起来看看吧!
(一) 指导思想与政府自身建设
1. 习近平新时代中国特色社会主义思想
Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era
2. 党的十九大和十九届二中、三中、四中、五中全会精神
visions outlined at the 19th CPC National Congress, the second, third, fourth and fifth plenary sessions of its 19th Central Committee
3. 习近平总书记对北京重要讲话精神
instructions of General-Secretary Xi Jinping in his important speeches on Beijing
4. 三大攻坚战
three critical challenges
(i.e. the challenge to forestall and defuse major risks, especially systemic financial risks; the challenge of precision poverty alleviation; and the battle against pollution)
5. 全面建成小康社会
to complete the building of a moderately prosperous society in all respects
6. 国际一流的和谐宜居之都
a world-class metropolis that is harmonious and livable
7. “四个中心”功能建设
the “four centers”
(i.e. the capital's position as the national political center, cultural center, center for international exchanges, and center for scientific and technological innovation)
8. "四个服务"
to deliver “four services”
(i.e. supporting departments and institutions of the CPC, the central government and military headquarters, facilitating international exchanges, developing science & technology and education, and working to better people's life)
9. 全面从严治党
full and rigorous governance over the Party
10. 力戒形式主义、官僚主义
the removal of unnecessary formalities and bureaucracy
11. 增强“四个意识”
to bear clearly in mind the need to maintain political integrity, think in big-picture terms, follow the leadership core and keep in alignment with the central authorities
12. 坚定“四个自信”
to build greater confidence in the path, theory, system and culture of socialism with Chinese characteristics
13. 做到“两个维护”
to firmly uphold General Secretary Xi Jinping's core position in both the CPC Central Committee and the Party as a whole, and respect the CPC Central Committee's authority and its centralized, unified leadership
14. 始终在思想上政治上行动上同以习近平同志为核心的党中央保持高度一致
to closely follow the CPC Central Committee with General Secretary Xi Jinping at its core in terms of our thinking, political orientation, and actions
15. 严格落实中央八项规定精神