会员登录|免费注册|忘记密码|管理入口 返回主站||保存桌面
外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?
2024-11-21IP属地 湖北2

外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

扫描以上二维码免费报名语法班0元试听课

这几天,
金句频出的外交部“怼人天团”又双叒火了!
发言人华春莹的一句“呵呵”四两拨千斤,
淡定且不失礼,又很好地表明了态度。外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

7月31日的外交部记者会上,有记者问:
美国总统特朗普称,中方经常出尔反尔。如果要等到明年大选他连任之后才签订协议,那一定会是一个更差的协议。中方对此有何评论? 
外交部新闻司司长华春莹说:我看到了有关报道,我只想“呵呵”两声。
外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?
金句一出,
网友纷纷惊呼:
太给力了!
外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?
先来回顾这段精彩视频吧~
外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?
rame>rame>

看完视频,
更多网友则表示:
外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

说到“呵呵”是什么意思,
中国网友会心一笑,都懂!
并且年轻人都能想到一个表情——
外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?
(当然很多长辈不大理解该表情背后的深意)
但国外记者很是捉急!
毕竟写报道需要准确翻译“呵呵”……

外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

于是,国内网友也没闲着,
纷纷上网帮着翻译~
“呵呵”到底该怎么说?
外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?
有人说,应该翻译成
It was funny
外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?
还有人说
Quite interesting
外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?
更有人直接用了
That's hilarious

不过,
“外交天团”并没让大家太为难,
随后便给出了官方版本。

外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

外交部发言人办公室的官方微信
发布了外交部例行记者会的全程
中英文对照实录
外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?
关于第三个问题。我看到了相关报道和推特,我只想“呵呵”两声
On your third question.I have seen relevant reports and twitter. Hmm. How interesting.

大家才恍然大悟,
原来“呵呵”应该这么说!

How interesting
呵呵

How interesting表面在说“真有趣”,
内心其实充满鄙夷和不屑,
完美表达出“呵呵”的讽刺意味。
外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?
外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?
外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?
外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

此外 ,“外宣微记”也提供了几个“呵呵”的英译版本:
外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

“我只想呵呵两声”还可以这么写:Oh, so interesting to hear that.

或者严肃正经版译法:I just want to reply with a scornful laugh.

今人说“呵呵”,古人说“哂笑(scornful laugh)”,一个意思。

除了“呵呵”之外,
华春莹在回应近期热点问题时,
也是金句频出。
比如——
做人不能太美国

7月26日美方就WTO涉发展中国家地位问题发布备忘录,要求世贸组织90天内改变规则,多次提及中国。29日外交部例行记者会上华春莹回应:现在中国有句很网红的话:做人不能太“美国”了。希望美方有些人能够深刻地反省一下。
外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

问:据报道,26日美方就WTO涉发展中国家地位问题发布一份备忘录,要求世贸组织90天内改变规则,不然美方可能单方面采取行动,备忘录中也多次提及中国,请问中方对此有何评论?

Q: On July 26, the US issued a memorandum on developing-country status in the WTO, asking the organization to make changes within 90 days of the date of this memorandum, or it may take unilateral actions. As China is mentioned many times in the memorandum, I wonder if you have any comment on it?

外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

答:相信大家的感受和我一样,美方这次就WTO涉发展中国家地位的言行进一步暴露了美国的任性狂妄和自私自利这种做法与其作为“世界第一大国”的地位是不般配的。现在中国有句很网红的话:做人不能太“美国”了。希望美方有些人能够深刻地反省一下。

A: When you hear the words and deeds of the US on the status of developing countries in the WTO, I believe you feel just the same as I do. They further reveal how capricious, arrogant and selfish the country is. Such are not worthy behaviors of the "world's biggest power". There is a catchphrase that got popular just recently in China, "don't do things like the US does." I hope some people of the US side can deeply reflect on it.
外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

我国的外交天团岂止这些操作?
网上还流传着各式“神句翻译”!
今天带大家一起来看一看,
这些最“燃”的实力金句吧~

谁出尔反尔、言而无信、反复无常

连续三个成语?

这也难不倒外交部大大!

给出了“出尔反尔”的标准翻译~

We all know who has been flip-flopping in the trade talks over the past year or so. In contrast, China's position remains consistent.

因为你知道,中美经贸磋商一年多来,是谁出尔反尔、言而无信、反复无常,大家都有目共睹。而中方对于经贸磋商的立场始终如一。

flip-flopping
flip-flop 作名词原本指人字拖,
作动词指改变立场,特别是持相反观点,
来一个180度的大转弯。

外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

这个词囊括了包括
“出尔反尔、言而无信、反复无常”
在内的三层意思。
另一个词也有相同的意思,
供大家参考。
back and forth
反复地,来回地
外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?
【韦氏】字典解释

这句短语也可以用来形容,
反复无常、出尔反尔的人或事。

After months of back and forth, the Laguna Beach City Council is expected to take steps Tuesday to simplify the city’s design review process.

经过数月的反复讨论,拉古纳海滩市议会预计将于周二采取措施,简化该市的设计审查过程。

“史诗级”成语十连问

居高临下、指手画脚、信口雌黄、自作多情、痴心妄想、厚颜无耻、颠倒黑白、听之任之、坐视不管、自不量力。

没错!

这就是外交部发言人

驳英国外交大臣涉港言论时,

连怼10个成语

精彩视频先来回顾下

外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

rame>rame>

网友们惊呼:

怕是连翻译也要开始查字典了吧!

外交部的官方翻译是这样的~

外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

He is obsessed with condescendingly criticizing other countries.
还执迷于居高临下对他国事务指手画脚的恶习当中。

① 执迷不悟 be obsessed with sb/sth.

【例】

He is obsessed with ancient legends and stories.

他痴迷于古老的故事和传说。

Keep lying without remorse.
仍然不思悔改,继续信口雌黄。

② 信口雌黄 lying without remorse

remorse是懊悔的名词形式

和 without 搭配,

without remorse 也就是不悔改的意思。

【例】

 I felt guilty and full of remorse.

我感到内疚,并且非常懊悔。

Claiming itself the guardian of Hong Kong is nothing more than self-entertaining. 
英方动不动就以“守护者”自居,这纯粹是自作多情、痴心妄想。

③ 自作多情、痴心妄想

nothing more than self-entertaining

How brazen is that! 
这种说法简直是厚颜无耻!

④ brazen 形容词 厚颜无耻的

brazen = boldface(厚脸皮)

【例】

His brazen admission that he was cheating

他恬不知耻地承认自己在骗人

In total disregard of facts, Mr. Hunt called the SAR government's response "repression". That is entirely misleading.
亨特先生罔顾事实,居然称特区政府是在“镇压”,这完全是颠倒黑白。

⑤ 罔顾事实、颠倒黑白

disregard of facts/entirely misleading

If it were the British Parliament that had been stormed and vandalized, what would the British government do? Will it sit by idly and let the protesters have their way? 
如果英国议会被围攻、被闯入、被破坏,英政府会听之任之、坐视不管吗?

⑥ 听之任之、坐视不管

sit by idly and let sb/sth have their way?

外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?
如果还嫌不够过瘾,
前方高能,请坐稳!

美方花式“甩锅”,不想接也不能接

rame>rame>

在外交部例行记者会上,

发言人华春莹表示:

“无法理解美方不负责任的神逻辑”

于是金句再怼!

The US wants to make China a scapegoat. But so sorry, we don't want to be one. And don't even think of making us one.

对于美方各种花式“甩锅”,对不起,我们不想接,也不能接。

scapegoat,作名词指替罪羊,
在英语里有“甩锅”的意思。

【例】

companies often use the economy as a scapegoat to avoid taking responsibility for dropping sales

企业常常把销量下降的责任“甩锅”给经济形势。

“中国不是吓大的”

对于美方执意挑起贸易战,中方不愿打,不怕打,必要时不得不打的立场非常坚定、明确。

外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

面对美国挑起的贸易战,

外交部发言人硬核回击!

Threats and intimidation will never work on China.

中国不是吓大的

intimidation 作为“恐吓,威胁”的名词

【例】

Science should never be a result of intimidation. 

科学从来不应该是恐吓的结果。

外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

为中国外交天团疯狂打call!
有木有觉得学好英语很重要?
该怼就能怼,
快来抱大腿~
外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?


图文内容综合整理自网络,侵删

外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

  王菲语法班·第11季  

外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?“讲验练”轻松3步构建清晰语法体系外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

  首节免费试听,限量优惠立减60元!

扫码报名!在暑假语法逆袭外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

  新四六级全程班·1班  

外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?已开课,随到随学!首节免费试听外交部神翻译“呵呵”火了!你还知道哪些“怼人”金句?

  出分即可无忧换课请放心报名!